loading

Nachrichten werden geladen...

El Colegio Oficial de Médicos organiza exámenes de especialización lingüística para médicos extranjeros en Sajonia

Sólo este año ya hay 504 pruebas lingüísticas especializadas, según el comunicado de prensa. (Imagen de archivo) / Foto: Rolf Vennenbernd/dpa
Sólo este año ya hay 504 pruebas lingüísticas especializadas, según el comunicado de prensa. (Imagen de archivo) / Foto: Rolf Vennenbernd/dpa

En Sajonia hay escasez de médicos. Los médicos extranjeros solo pueden ejercer si dominan la lengua especializada alemana, para comunicarse con claridad con pacientes y colegas.

El Colegio Oficial de Médicos ha realizado hasta la fecha un total de 3.650 exámenes de especialización lingüística que los médicos extranjeros necesitan para obtener la licencia para ejercer en Sajonia. Sólo este año ya se han realizado 504, de los cuales 332 son primeros exámenes y 172 son repeticiones. Casi 300, la mayoría de los candidatos procedían de Siria, donde los licenciados suelen aprender alemán directamente después de sus estudios y solicitan salir del país.

Según la cámara, los exámenes se celebran ahora hasta dos días a la semana para que los plazos de inscripción sean lo más cortos posible. Al parecer, los rechazos a corto plazo por falta de conocimientos lingüísticos o múltiples fallos están dificultando la organización, lo que provoca tiempos de espera. Deben superarse entrevistas simuladas con pacientes y médicos, así como la reproducción por escrito de la anamnesis y los hallazgos.

Lenguaje claro esencial para la comunicación

Los exámenes están en vigor desde mayo de 2016 y se introdujeron después de que los certificados y diplomas generales de idiomas que se ofrecían anteriormente para comprobar los conocimientos lingüísticos necesarios para ejercer la profesión no fueran adecuados para su uso práctico.

Los médicos deben ser capaces de entender el contenido de las preguntas de sus pacientes sin tener que formularlas, y ser capaces de "comunicarse espontáneamente y con fluidez" para informar a pacientes y familiares sobre sus hallazgos, enfermedad y tratamiento. También es necesaria una comprensión clara a la hora de trabajar con colegas y un dominio de la lengua alemana a efectos de documentación.

Copyright 2024, dpa (www.dpa.de). Todos los derechos reservados

🤖 Die Übersetzungen werden mithilfe von KI automatisiert. Wir freuen uns über Ihr Feedback und Ihre Hilfe bei der Verbesserung unseres mehrsprachigen Dienstes. Schreiben Sie uns an: language@diesachsen.com. 🤖