loading

جاري تحميل الرسائل...

كتبت جيني إربينبيك ومترجم مايكل هوفمان يتبادلان انتقادات الرأسمالية

جيني إربينبيك (يمين) ومترجم مايكل هوفمان يقفان مع الجائزة في لندن / صورة: Alberto Pezzali/AP/dpa
جيني إربينبيك (يمين) ومترجم مايكل هوفمان يقفان مع الجائزة في لندن / صورة: Alberto Pezzali/AP/dpa

تتبادل الكاتبة جيني إربينبيك ومترجم مايكل هوفمان في مقابلة الشعور الحياتي وانتقاداتهما للرأسمالية. فازت إربينبيك مؤخرًا بجائزة إنترناشيونال بوكر لروايتها «كايروس».

الكاتبة جيني إربينبيك التي فازت مؤخرًا بجائزة إنترناشيونال بوكر لروايتها «كايروس» ترى تشابهًا في الشعور الحياتي مع مترجمها مايكل هوفمان. وقالت إربينبيك في مقابلة مع جريدة «بيرلينر تسايتونغ» (السبت): «نحن نتشارك هذه النقد للرأسمالية. فالحياة يجب ألا تتمحور فقط حول المال والربحية القصوى ويجب أن نفكر في كيفية الخروج من هذا التفكير الاستهلاكي.»

وصف هوفمان هذا بـ«شعور شرق ألماني»، وقال إنه كان يشعر بهذا الشعور أيضًا من خلال إربينبيك، على الرغم من أنه عاش 60 عامًا في إنجلترا، ولكن أسلافه من ساكسونيا. وشعر بـ«شيء من الثقة، وشعور بالموطنية» عند قراءته لـ«كايروس».

فازت الكاتبة البالغة من العمر 57 عامًا جيني إربينبيك يوم الثلاثاء بجائزة إنترناشيونال بوكر كأول ألمانية، وهي واحدة من أرفع الجوائز الأدبية في بريطانيا. حصلت الكاتبة من شرق برلين على الجائزة هذا العام للترجمة الإنجليزية لكتاب «كايروس» إلى جانب المترجم مايكل هوفمان.

تتناول رواية «كايروس» علاقة الحب بين طالبة شابة وكاتب متزوج أكبر سنًا في السنوات الأخيرة من جمهورية ألمانيا الديمقراطية في شرق برلين. ومع علاقتهما المستوحاة من حبهما المشترك للموسيقى والفن، تنهار هذه العلاقة، تمامًا كما يتدهور الدولة من حولهما. وقد قدمت مسرحية كوتبوس البريطانية النثر على المسرح في أبريل 2023.

حقوق الطبع محفوظة 2024، وكالة الصحافة الألمانية (www.dpa.de). جميع الحقوق محفوظة

🤖 تتم الترجمات تلقائيًا باستخدام الذكاء الاصطناعي. نحن نرحب بتعليقاتك ونساعدك في تحسين خدماتنا متعددة اللغات. اكتب لنا على: language@diesachsen.com. 🤖