loading

Los mensajes se cargan...

La escritora Martina Hefter recibe el Gran Premio del Fondo Alemán de Literatura

Tras el Premio Alemán del Libro, Martina Hefter recibe el siguiente galardón de prestigio / Foto: Andreas Arnold/dpa
Tras el Premio Alemán del Libro, Martina Hefter recibe el siguiente galardón de prestigio / Foto: Andreas Arnold/dpa

Recientemente recibió el Premio Alemán del Libro por su novela "Hey guten Morgen, wie geht es dir?". Ahora la autora Martina Hefter ha sido galardonada con otro prestigioso premio.

Alrededor de un mes después de ser galardonada con el Premio Alemán del Libro, la escritora Martina Hefter ha recibido el siguiente gran premio literario. La autora, de 59 años, recibió el Gran Premio del Fondo Alemán de Literatura, dotado con 50.000 euros. El Fondo Alemán de Literatura anunció que con ello se honra el conjunto de su obra. La ceremonia de entrega tuvo lugar en el Coloquio Literario de Berlín.

La autora, que vive en Leipzig, es también bailarina y artista de performance, al igual que su protagonista Juno en "Buenos días, ¿qué tal?" - la novela por la que Hefter recibió recientemente el Premio Alemán del Libro. Juno, de unos cincuenta años, vive en dos mundos: Durante el día cuida de su marido, gravemente enfermo, y por la noche se sumerge en Internet.

En un comunicado, la Secretaria de Estado de Cultura, Claudia Roth, reconoció a la autora: "Se la honra con razón por sus obras, su poesía, su palabra hablada y su prosa, que a menudo trascienden las fronteras del género. Su maravillosa novela de múltiples capas "Hey guten Morgen, wie geht es Dir?" es una historia conmovedora y profunda sobre las relaciones humanas, el amor, el cuidado y la nostalgia, y al mismo tiempo nos lleva poéticamente mucho más allá de la vida cotidiana en un "viejo y maltrecho piso" de Leipzig"

El traductor Thomas Weiler también fue galardonado. Recibió el Premio Paul Celan "por hacernos accesibles obras de las áreas lingüísticas polaca, bielorrusa y rusa a través de su traducción literaria", según explicó Roth. Este premio está dotado con 25.000 euros. Recientemente, Weiler tradujo la novela "Los perros de Europa", de Alherd Bacharevich, prohibida en Bielorrusia por extremista.

El Fondo Alemán de Literatura, con sede en Darmstadt, promueve la literatura contemporánea en lengua alemana "de forma suprarregional, independiente del mercado y más allá de directrices políticas". Al parecer, el Gran Premio del Fondo Alemán de Literatura es uno de los galardones literarios mejor dotados de Alemania.

Copyright 2024, dpa (www.dpa.de). Todos los derechos reservados

🤖 Las traducciones se realizan automáticamente con la ayuda de IA. Agradecemos tus comentarios y ayuda para mejorar nuestro servicio multilingüe. Escríbenos a: language@diesachsen.com. 🤖