loading

Nachrichten werden geladen...

Łužiska literatura připołdnju w Budyšinje: Elsa Koester čita z "Im Land der Wölfe"

Wjelk na knižnym coveru "W kraju wjelkow" / wobrazowe žórło: Němsko-Serbske ludowe dźiwadło Budyšin
Wjelk na knižnym coveru "W kraju wjelkow" / wobrazowe žórło: Němsko-Serbske ludowe dźiwadło Budyšin

"W kraju wjelkow" při Łužiskej literaturje dopołdnju: Awtorka Elsa Koester čita 2. měrca w 11 hodź. w Budyskim Dźiwadle na hrodźe ze swojeho romana.

Njedźelu, 2. měrca w 11.00 hodź. přeprošuje Němsko-Serbske ludowe dźiwadło literarnje na "Łužisku literaturu předpołdnjo" do Budyskeho Dźiwadła na hrodźe.

Awtorka Elsa Koester předstaja swój roman "Im Land der Wölfe". Kniha hraje w fiktiwnym wuchodosakskim měsće Grenzlitz, ma pak wjele paralelow k realiće. 

Nana, rjekowka knihi, přińdźe do wot wólbneho boja zatepjeneho města na kromje Sakskeje, połna nawrótnicow, załožićelkow w zazběhu, kotrež wo swoju wuchodoněmsku domiznu wojuja. JaKo Coach chce wona w Hrańčikach Katju Stötzel, kandidatku zelenych přichoda, skrućić. Zrozumjenje namaka wona pola Falka Schloßera, jednoho z cyle prawicarjow. Jako so situacija přiwótři a Katja Stötzel wohrožuje, dokelž zda so scyła wšitko eskalěrować, dyrbi so rozsudźić: Na kotrej stronje steju? Štó měni to chutnje z čłowjeskosću?

"Im Land der Wölfe" je literarny namjezny přechod. Awtentisce a rěčnje jim powěda wón wo boju wo připóznaće a nadźiju w małym měsće cyle na wuchodźe Němskeje. A Bohelowe brónje su křiwdźenja poslednich třiceći lět.

HiBereits ab 10.00 hodź. wobsteji móžnosć, w małej žurli za 9,00 € snědań z wjele wuhladom wužiwać. 

🤖 Die Übersetzungen werden mithilfe von KI automatisiert. Wir freuen uns über Ihr Feedback und Ihre Hilfe bei der Verbesserung unseres mehrsprachigen Dienstes. Schreiben Sie uns an: language@diesachsen.com. 🤖