loading

Nachrichten werden geladen...

Музичні школи хочуть вирішити проблему з фрілансерами

Двоє хлопчиків грають на трубі на уроках у музичній школі Кобленца / Фото: Thomas Frey/dpa
Двоє хлопчиків грають на трубі на уроках у музичній школі Кобленца / Фото: Thomas Frey/dpa

Судова практика класифікує фрілансерів у різних галузях як платників внесків на соціальне страхування, а це означає, що під загрозою опиняються не лише фінансові претензії. Це також стає проблемою для музичних шкіл.

Державна асоціація німецьких музичних шкіл у Саксонії намагається знайти стандартизоване рішення для викладачів-фрілансерів. Це пов'язано з тим, що, згідно з рішеннями Федерального соціального суду, уроки, як правило, повинні проводити лише постійні працівники. "Судові рішення рухаються в напрямку справедливої винагороди, і це правильно", - сказав Свен Рьоссель, перший голова державної асоціації, в інтерв'ю Німецькому агентству преси. З іншого боку, музичні школи недостатньо фінансуються. "Ми боїмося скорочення пропозиції. Кожен учень, якого ми не можемо забезпечити музикою, змушує серце вчителя обливатися кров'ю".

Останнім часом ця проблема була особливо гострою в Дрезденській консерваторії імені Генріха Шютца. Зараз там бачать її вирішення. Додаткове фінансування буде використано для створення 50 нових робочих місць з повною та частковою зайнятістю, що підлягають сплаті внесків на соціальне страхування. Консерваторія не просто перепрофільовує посади колишніх позаштатних співробітників, але й оголошує про їхнє працевлаштування, щоб одночасно підвищити якість. Це значною мірою захистить діяльність школи. Однак плата за навчання також має зрости. Це ще має затвердити міська рада.

У середньому близько третини уроків у Саксонії проводяться на позаштатній основі, каже Рьоссель. У деяких з 25 музичних шкіл, якими керує місцева влада, ця частка вища. Асоціації, які керують школами, можуть потрапити у фінансову пастку - особливо, якщо кожні чотири роки проводиться аудит каси і внески за підозрюваних фіктивних самозайнятих осіб мають бути сплачені заднім числом і на додачу до штрафу. Це може швидко призвести до неплатоспроможності.

"Залишилося не так багато варіантів, щоб закрити дірки в державній скарбниці. Підвищення плати за навчання буде недостатньо, не можна заходити надто далеко, і потрібно стежити за купівельною спроможністю людей". Тому необхідні спільні зусилля місцевої влади, шкіл, вчителів, батьків і землі Саксонія. "Початкова зустріч вже відбулася, але швидкого рішення не видно".

Лейпциг вважається зразком для наслідування, де рішенням міської ради вчителі-фрілансери отримали постійну посаду, і ця пропозиція була повністю збережена. Родевіш також зробив це, а Плауен стоїть на порозі цього, сказав Рьоссель. Близько третини шкіл стали на цей шлях, навіть якщо переведення на постійну роботу коштує від 20 до 40 відсотків більше.

"Зважаючи на обмеженість муніципальних бюджетів, виникає питання, чи справді це є обов'язковим завданням. Ми відповідаємо ствердно". Зобов'язання наймати постійний персонал немає. "Але якщо ви дійсно серйозно ставитеся до роботи з усіма її аспектами - з ансамблевою роботою, інклюзією, співпрацею, теорією, конкурсом, соціальним редукуванням - то ви можете це робити тільки з постійною посадою. Це відображає роботу музичної школи як соціальну та культурну місію."

Copyright 2024, dpa (www.dpa.de). Всі права захищені

🤖 Die Übersetzungen werden mithilfe von KI automatisiert. Wir freuen uns über Ihr Feedback und Ihre Hilfe bei der Verbesserung unseres mehrsprachigen Dienstes. Schreiben Sie uns an: language@diesachsen.com. 🤖