loading

Nachrichten werden geladen...

Spisowaćelka Martina Hefter dóstanje Wulke myto Němskeho literarneho fondsa

Po Němskim knižnym myće dóstanje Martina Hefter přichodne wysoko dotěrowane wuznamjenjenje. / Foto: Andreas Arnold/dpa
Po Němskim knižnym myće dóstanje Martina Hefter přichodne wysoko dotěrowane wuznamjenjenje. / Foto: Andreas Arnold/dpa

Za swój roman «Hej dobre ranje, kak so ći wjedźe?» dósta wona njedawno Němske knižne myto. Nětko bu spisowaćelka Martina Hefter z dalšim wysoko dotěrowanej wuznamjenjenju počesćena.

Spisowaćelka Martina Hefter je něhdźe měsac po počesćenju z Němskim knižnym mytom přichodne wuznamne literarne myto přiznała. 59-lětna dósta z 50.000 eurami dotěrowane Wulke myto Němskeho literarneho fondsa přepodate. Z tym počesći so jich cyłkowna twórba, zdźěli Němski literarny fonds. Mytowanje wotmě so w Literarnym Colloquium w Berlinje.

W Lipsku bydlaca awtorka je tež rejowarka a performance-wuměłča, tak kaž jeje protagonistka Juno w «Hey dobre ranje, kak so ći wjedźe?» - romanej, za zešiwka njedawno Němske knižne myto dósta. Sobupołstajerka Juno bydli w dwěmaj swětomaj: Wodnjo pěstuje swojeho ćežko choreho muža, w nocy nuri so wona do interneta. 

Kulturna statna ministerka Claudia Roth wupraji awtorce w zdźělence swoje připóznaće: «Z prawom hódnoći so wona za jeje často přez družinowe hranicy sahace twórby, jich basnje, rěčne teksty a jich prozu. Jeje wulkotnje mnohoworštowy roman "Hej dobre ranje, kak so Tebi?" powěda hnujace a hłubokosahace wo čłowjeskich poćahach, wo lubosći, zastaranju a žedźbje, a wjedźe nas runočasnje poetisce daloko přez wšědny dźeń w "ramponowanym starotwarskim bydlenju" w Lipsku.»

Nimo toho bu přełožowar Thomas Weiler počesćeny. Wón dósta Myto Paula Celana «za to, zo nam twórby z pólskeho, běłoruskeho a ruskeho rěčneho ruma přez swój literarny přełožk spřistupnja», kaž Roth rozłoži. Tute myto je z 25.000 eurami dotěrowane. Naposledk přełoži Weiler roman «Europy psy» wot Alherd Bacharewitsch, kotryž bu w Běłoruskej jako ekstremistisce zakazany.

W Darmstadće zasydleny Němski literarny fonds spěchuje němskorěčnu literaturu přitomnosće «nadregionalnje, wiki njewotwisnje a zwonka politiskich předpodaćow». Wulke myto Němskeho literarneho fondsa słuša po podaćach k najwyšim dotěrowanym literarnym mytam w Němskej.

Copyright 2024, dpa (www.dpa.de). Wšitke prawa wobchować

🤖 Die Übersetzungen werden mithilfe von KI automatisiert. Wir freuen uns über Ihr Feedback und Ihre Hilfe bei der Verbesserung unseres mehrsprachigen Dienstes. Schreiben Sie uns an: language@diesachsen.com. 🤖